轉載自 世界公民 College

2011年度最糟CEO

The Biggest CEO Screw-Ups of 2011

閱讀暖身
那些叱吒風雲的CEO也會有跌倒的一天,他們也會犯下致命的錯誤。想知道去年哪些CEO被認為是最糟糕的企業領導者嗎?以下列出在各大領域犯下嚴重錯誤的CEO。此外,進入以下文章前,你可在心裡先想好自己的答案,再從以下的名單中,看看自己對國際大事所知多少。

閱讀本文之前,請先想想以下幾個詞彙:
(A) 核能反應爐
(B) 治癌化學物質
(C) 電話竊聽
(D) 八卦小報

Masataka Shimizu, head of the Tokyo Electric Power Co., known as Tepco, largely disappeared from public view after the devastating March 11 earthquake and tsunami set off the worst radiation release since Chernobyl. Subsequently, reports surfaced that senior Tepco engineers had known for years that five of the company’s ten nuclear reactors in Fukushima prefecture had a dangerous design flaw. But the company failed to make upgrades, dooming the reactors to a series of meltdowns and explosions when the 45-foot tsunami hit. Shimizu resigned in May.

東京電力公司的清水正孝可說是去年最糟糕的CEO,他在311海嘯之後鮮少露面的不負責態度,飽受各界批評。此外,相關報告更顯示,東京電力的資深工程師在許多年前就已知福島的核能反應爐有設計瑕疵,但東京電力卻遲遲不願進行修復,造成這場自車諾比事件以來最嚴重的核能危機。

William Weldon, the CEO of Johnson & Johnson, is also on the list. International consumer and environmental groups have been pressing J&J to remove two potentially cancer-causing chemicals from baby products, including Johnson’s Baby Shampoo. Though the chemicals have been eliminated from products in several other countries, including the U.K and South Africa, J&J has yet to alter its baby products in the U.S.

嬌生公司的總裁William Weldon也是榜上有名。嬌生旗下所生產的兩款嬰兒用品內含可能治癌物質,儘管嬌生已將其化學物質自英國與南非等國移除,但美國國內至今都尚未完全處理完畢。

Rupert Murdoch also makes the list, for his regrettable handling of the phone-hacking scandal at his News of the World British tabloid. After the scandal broke last summer, Murdoch allowed his employees to hire a private investigator to hack into the voicemail of missing 13-year-old Milly Dowler. The investigator deleted messages, giving the murdered girl’s family false hope that she was alive and checking messages.

媒體大亨梅鐸也因為竊聽醜聞名列去年最糟CEO之一。他放任員工雇請私家偵探駭入英國13歲失蹤少女Milly Dowler的語音信箱,私家偵探刪除信箱郵件的動作誤導其家屬以為她仍在人世。

Michael Lazaridis and Jim Balsillie, co-CEOs of BlackBerry maker Research in Motion, were “unable to do anything right in 2011.” While facing relentless competition from Apple’s iPhone and iPad and Google’s Android devices, RIM’s PlayBook tablet sold poorly, as did its many handset models. In October, RIM endured a three-day network outage. Rim’s shares also tumbled more than 70% this year.

黑莓機公司RIM的雙總裁Michael Lazaridis與Jim Balsillie在2011年沒做過一件對的事。去年,黑莓機完全招架不住蘋果與谷歌手機系統,而旗下的PlayBook更是銷售慘淡。RIM在八月居然出現三天的網路中斷,而它的股價也在今年大跌70%。

Brian Moynihan of Bank of America also deserves to be on the list. In late September, the bank announced it would charge many customers a $5 monthly fee to use their debit cards. In early November, the bank said it would cancel the fee. President Obama called the fee “not good business practice.”

美國銀行Brian Moynihan的決策同樣令人詬病,去年九月,銀行宣布向許多使用VISA金融卡的用戶收取5%的費用,造成極大爭議,而這項費用也在十一月初取消。歐巴馬總統也認為這項費用「不是一個明智的商業行為。」

arrow
arrow
    文章標籤
    英語教學
    全站熱搜

    Travellor 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()